The Radical Reformers and Their Impact on Christianity Today

On this episode of the Theology for the People Podcast, I speak with Shane Angland about the Radical Reformers of the 16th Century, and how the ideas of the Radical Reformation, though they were initially met with opposition, have had an incredible impact on Christianity as we know it today, including how the church relates to the government and society as a whole. Furthermore, we discuss some of the lessons we can learn today from the mistakes and missteps of the Radical Reformers.

Shane is a Teaching Elder at Ennis Evangelical Church in County Clare, Ireland. He spent several years as a missionary in Ukraine, and is a graduate of Dallas Theological Seminary.

Click here to listen to the episode or listen in the embedded player below.

The Radical Reformers and Their Impact on Christianity Today Theology for the People

On this episode I speak with Shane Angland about the Radical Reformers of the 16th Century, and how the ideas of the Radical Reformation, though they were initially met with opposition — they have had an incredible impact on Christianity as we know it today, including how the church relates to the government and society as a whole. Furthermore, we discuss some of the lessons we can learn today from the mistakes and missteps of the radical reformers, as well.  Shane Angland is a Teaching Elder at Ennis Evangelical Church in County Clare, Ireland. He spent several years as a missionary in Ukraine, and is a graduate of Dallas Theological Seminary.  — Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/theologyforthepeople/support

Making Sense of Different Bible Translations – Part 2: the King James Bible

bible2

In Part 1 of this mini-series on Making Sense of Different Bible Translations, we looked at the fundamentals of how Bible translation is done, why so many translations exist and some guidelines for choosing a good translation.

Here in Part 2, we will be looking at the King James Version (KJV) specifically. In Part 3, we will look at the New International Version (NIV) and the question of gender-inclusive language.

When it comes to the King James Version of the Bible, some people feel very strongly that it is the only Bible that English speakers should use. Why is that, and is that a good position to hold? Let’s consider the main issues at stake in this discussion:

Manuscripts: Textus Receptus

The King James Version was translated based on a collection of Greek New Testament manuscripts called the Textus Receptus (Received Text). The Textus Receptus was compiled in the 1500’s by Erasmus Desiderius of Rotterdam, a Catholic priest and humanist.

Although he was a humanist and his work played a significant role in the Reformation, by putting the Word of God back into the hands of the people, Erasmus remained loyal to the pope. Martin Luther disputed with Erasmus over theology, which you can read more about here.

There are two kinds of KJV adherents: those who trust the Textus Receptus, and those who trust the KJV itself.

As discussed in Part 1, the Bible doesn’t change, but language does. As a result, new translations of the Textus Receptus have been done, most notably the New King James Version (NKJV), which also uses the Textus Receptus as its basis, but which translates it into modern English. Those who trust in the Textus Receptus are happy to use the NKJV and other translations of the Textus Receptus which use current rather than archaic English, such as KJ21 and MEV.

However, there are some KJV Only loyalists who reject any translation other than the original KJV, showing that they are not loyal to the Textus Receptus, but to the KJV itself. This brings up several problems:

KJV Only Problem #1: Which King James Version?

The King James Bible has undergone three revisions since its first publication in 1611, which updated the spelling and use of many words – in order to make them more comprehensible in the common language of the people. If you buy a KJV Bible today, you will be getting the 1769 version, unless you go out of your way to get a 1611. So the question for KJV loyalists is: which KJV are you loyal to? If you accept the 1769 (which is almost all KJV’s available for sale today), then you are dealing with what was essentially the NEW King James Version of the 18th century. There seems no reason in this case then to reject the New King James Version of the 20th century either.

KJV Only Problem #2: What About Other Languages?

As a missionary in Hungary, I remember times when people would come from America to serve at our youth camp, and they would bring English KJV Bibles to give out to the kids… Hungarian kids, who not only don’t speak English, but who certainly don’t understand Shakespearean English from the 1600’s. I have heard stories of American churches buying boxes of KJV Bibles to send to orphanages in Mexico.

Do people need to learn English, and specifically archaic English, in order to read and understand the Word of God?

Other languages have translations of the Textus Receptus which predate the KJV, including the German Luther Bible (1522) the  the Spanish Reina translation (1569), and the Hungarian Vizsoly Bible (1590).

Furthermore, when the KJV was first introduced in 1611, it was criticized for being too easy to understand, because it was written in the common language of the people at that time. When the Bible is translated for the first time into a new language today, it is translated into the language the cultures speaks today, not the way they spoke 400 years ago.

Thus, it seems unreasonable to be loyal to the KJV itself, rather than the Textus Receptus. Next, let’s look at the Textus Receptus:

Is the Textus Receptus the best manuscript of the New Testament?

Since Erasmus assembled the Textus Receptus in the early 1500’s, many Biblical manuscripts have been discovered which are older and more accurate than the manuscripts in the Textus Receptus. What these manuscripts show is that the later Textus Receptus manuscripts contained several additions to the text, which were not present in the older manuscripts.

It should be noted: none of these “textual variants” have any significance for Christian theology. They were added, it seems, as forms of commentary, or to help bring clarity – but they seem to have been added nonetheless.

Do Newer Translations Remove Verses?

As explained in the section above, the Textus Receptus includes some verses which older manuscripts show us were later additions to the text by zealous scribes who were trying to help, but which were not a part of the original manuscripts.

So, rather than newer translations “removing verses”, what you actually have is that the KJV (or the Textus Receptus, rather) has added verses to the Bible – something which is also forbidden by Revelation 22:18-19.

See: On Those Missing Verses and Why are newer translations of the Bible missing verses?

Both the KJV and more modern translations are upfront about these facts. The KJV indicates words which have been added for clarity by using italics, and newer translations use brackets or footnotes to show places where the Textus Receptus includes text which is not found in the oldest manuscripts.

Landing the Plane

Our loyalties as Christians should be the original texts of the Old and New Testaments, written in Hebrew, Aramaic and Greek, not to any particular translation of those words which God inspired. It is often helpful to look at several translations in order to get a full understanding of the meaning of a text.

Further reading: The King James Only Controversy: Can You Trust Modern Translations? by James R. White

What Really Happened on October 31, 1517?

Today is Reformation Day, and not just any Reformation Day – it is the 500 year anniversary of the event which is usually considered to mark the official start of the Reformation, and rightly so – because something was done on October 31, 1517 which would snowball into the Reformation and would changed the world forever.

But what was that event?

It is widely held, that this is the day when Martin Luther defiantly nailed his 95 Theses to the wooden door of the castle church in Wittenburg, Germany – his hammer strikes shattering the Holy Roman Empire, and the nail piercing right through the heart of the Pope!

luther-hammers-the-95-theses-to-the-church-door-of-wittenberg.jpg

But on closer examination, it was actually something no less significant, but probably slightly less dramatic!

Here’s what we know:

Luther mailed a letter

The one thing we do know is that on this day, Luther posted a letter to Archbishop Albrecht of Mainz. So rather than having the picture in your mind of Luther brazenly and defiantly mailing nailed a list of grievances to the door of the church, picture in your mind Luther sitting at his desk, sealing an envelope and then gently handing a letter to a currier, and giving him some cash to deliver it.

Furthermore, this letter was written – not defiantly and aggressively, but in the most humble, polite and apologetic tone that can be imagined.

You can read the text of that letter here: Luther’s Letter to the Archbishop of Mainz (1517)

Here’s just his introduction:

Spare me, Most Reverend Father in Christ and Most Illustrious Prince, that I, the dregs of humanity, have so much boldness that I have dared to think of a letter to the height of your Sublimity. The Lord Jesus is my witness that, conscious of my smallness and baseness, I have long deferred what I am now shameless enough to do, — moved thereto most of all by the duty of fidelity which I acknowledge that I owe to your most Reverend Fatherhood in Christ. Meanwhile, therefore, may your Highness deign to cast an eye upon one speck of dust, and for the sake of your pontifical clemency to heed my prayer.

The reason Luther wrote to the Archbishop of Mainz is because these indulgences were being sold in his name in the region over which he had oversight and authority, and Luther believed that Archbishop Albrecht was not aware of what was going on, and that it was his duty to inform him. Luther expected that upon hearing about what was happening, Archbishop Albrecht would put an abrupt stop to it. That is, however, not what happened…

We don’t know when the 95 Theses were actually posted

It was Melanchthon, Luther’s follower, who several years later gave the date of October 31, 1517 as the date when the 95 Theses were posted. There’s a good chance that he did that based on knowing that was the day when Luther mailed his letter to Archbishop Albrecht of Mainz.

Maybe that is the date, maybe it isn’t.

The 95 Theses probably weren’t posted the way it has been depicted

A hammer and some nails. So dramatic. Such bravado! But in all likelihood, that’s not how they would have been posted.

More likely:

  • They were probably posted with paste, rather than with a hammer and nails. So instead of imagining Luther with his arm cocked back to strike a nail with a hammer, imagine him with a bucket of paste and a brush.
  • They were probably not posted by Luther himself. The door of the church functioned as the church bulletin board, where you would post everything from “I lost my cat Mittens” to “I’m offering guitar lessons for $10/hour”. And it was the job of the church custodian to post things on the door. So try to picture Luther gently handing the church custodian something to post on the door, you know: when he had a moment.
  • They were probably posted on several church doors. The posting was in Latin (not the vernacular German), and it was an invitation to a scholarly debate. Kind of like how you might post to Facebook and Twitter and Instagram to get your message out there, it is likely that a message like this would have been shared on more than one church door (AKA bulletin board).

No matter the particulars about it, we can be sure of one thing: the Reformation was about a return to the Bible, putting the Bible in the hands of the people, and a rediscovery of the core message of the Bible: the gospel!

Happy Reformation Day!

They Sold Themselves Into Slavery

lamb-slainUnitas Fratrum (Unity of the Brethren) is the formal name of the group often referred to as the Moravian Brethren or Moravian Church. They were one of the very first Protestant groups in the world, originating from Jan Hus and the Bohemian Reformation of the 15th century in what is now the Czech Republic.

Fleeing religious persecution, they fled to Saxony in 1722, and some of them were given permission to settle on the land of a nobleman named Count Nikolaus von Zinzendorf, a Lutheran Pietist who had a large estate outside of Berthelsdorf.

The Moravian Protestants who settled there, together with Zinzendorf, established a church and named their settlement Herrnhut (The Lord’s Watch). One characteristic of their new community was continuous prayer, done in shifts by different people. This continuous prayer at Herrnhut went on uninterrupted for 100 years.

What is particularly significant about the Moravian church at Herrnhut is that they were a missionary church. They were the first large-scale Protestant missionary group, and they were the pioneers of the modern missionary movement.

During the eighteenth century alone, the Moravians established mission outposts in the Virgin Islands (1732), Greenland (1733), North America (1734), Lapland and South America (1735), South Africa (1736), and Labrador (1771).

Their all-consuming purpose was to spread the gospel to the ends of the earth, a passion that was evident in their proportion of missionaries to laypeople, by some estimates a ratio of 1:60.

Some of the very first Moravian missionaries went to the Caribbean island of St Thomas. They went there in order to minister to the slaves on the island, even selling themselves as slaves in order to get access.

The Moravians had learned that the secret of loving the souls of men was found in loving the Savior of men. On October 8, 1732, a Dutch ship left the Copenhagen harbor bound for the Danish West Indies. On board were the two first Moravian missionaries; John Leonard Dober, a potter, and David Nitschman, a carpenter. Both were skilled speakers and ready to sell themselves into slavery to reach the slaves of the West Indies. As the ship slipped away, they lifted up a cry that would one day become the rallying call for all Moravian missionaries, “May the Lamb that was slain receive the reward of His suffering.” The Moravian’s passion for souls was surpassed only by their passion for the Lamb of God, Jesus Christ. (Source)

I don’t know about you, but it challenges me to see that these people were willing to sell themselves into slavery in order to minister to people they had never met before. That is radical love and radical self-sacrifice. It expresses true belief in the importance and urgency of people coming to know the good news of who Jesus is and what He has done.

This attitude is absolutely counter-cultural, not only in our day, with our extreme focus on self, but also in every generation, since humans are naturally inclined to self-centeredness. This radically different approach to life and others comes from having a Savior and a God who gave up everything to save enemies and rebels, out of love for us.

For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly. For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die— but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. (Romans 5:6-8,10)

To read more about the Moravians and their hearts for prayer and missions, you can check out the entire article this excerpt comes from.

I also recommend this book for those interested in the history of Christian missions: From Jerusalem to Irian Jaya: A Biographical History of Christian Missions.

Luther’s Big Anniversary

This year marks 500 years since the beginning of the Protestant Reformation. On October 31, 1517, Martin Luther – a German monk and professor of theology – nailed his 95 Theses to the door of the All Saints Church in Wittenberg, Germany. This act is considered the official beginning of the Reformation.

To celebrate this anniversary some European countries have declared special events and programs. Ukraine, for example, has declared an official program called R500 that includes special teaching in public schools about the Reformation and Protestants. This is particularly interesting considering how Protestants in Eastern Ukraine have suffered persecution from separatist authorities.

In honor of this anniversary I’ll be posting some of my favorite quotes from Luther over the next few months. I grew up going to Lutheran school, so I have some familiarity with him and affinity for him.

Luther’s Large Catechism begins with some insight about the first commandment:

The First Commandment: Thou shalt have no other gods before Me

That is: Thou shalt have and worship Me alone as thy God.

What is the force of this, and how is it to be understood? What does it mean to have a god? or, what is God?

Answer: A god means that from which we are to expect all good and to which we are to take refuge in all distress, so that to have a God is nothing else than to trust and believe Him from the heart; as I have often said that the confidence and faith of the heart alone make both God and an idol. If your faith and trust be right, then is your god also true; and, on the other hand, if your trust be false and wrong, then you have not the true God; for these two belong together faith and God. That now, I say, upon which you set your heart and put your trust is properly your god.

Therefore it is the intent of this commandment to require true faith and trust of the heart which settles upon the only true God and clings to Him alone. That is as much as to say: “See to it that you let Me alone be your God, and never seek another,” i.e.: Whatever you lack of good things, expect it of Me, and look to Me for it, and whenever you suffer misfortune and distress, creep and cling to Me. I, yes, I, will give you enough and help you out of every need; only let not your heart cleave to or rest in any other.

To read the continuation, click here.

Happy Reformation Day!

luther-posting-95-theses-560x366

499 years ago today, Martin Luther – a German professor of theology, priest and monk, nailed his 95 Theses to the door of the All Saints Church (ironically on the eve of All Saints Day – AKA: Halloween) in Wittenburg, Germany. This act is considered the spark which ignited the Protestant Reformation.

If you own a Bible in your own language, that you can read any time you want, you have the Reformers to thank for that. It was not always that way; people fought for these things.

Before Luther, there were others who sought to bring reform to the church. John Wycliffe (1331-1384) published the first English translation of the Bible. Jan Hus (1369-1415) started a movement of the prolific teaching of the Bible to the common people, and was ultimately executed in Prague. Peter Waldo (1140-1218) commissioned a translation of the New Testament into the local vernacular of southern France. Each of these people were persecuted for trying to put the Scriptures into the hands of the common people.

In 1516, John Tetzel was sent to Germany to raise money for the building of Saint Peter’s Basilica in Rome. His means of raising money was the sale of plenary indulgences, which promised the release of a person from purgatory, based on their purchase.

The sale of plenary indulgences had been one of Jan Hus’ major contentions with the medieval Catholic Church, and Luther took issue with it as well: the idea that God’s favor or blessings could somehow be earned, not to mention purchased, was something he whole-heartedly rejected. Furthermore, the concept of purgatory is in conflict with the Biblical teaching of the sufficient atonement of Christ on the cross.

Luther had long struggled with feelings of condemnation and never being able to measure up, but had experienced an epiphany when he read Habakkuk 2:4: Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.

This led Luther to the other places in the Bible where this phrase is repeated: in Romans 1:17, in Galatians 3:11, in Hebrews 10:38 – where the message is clear: It is not by our own works that we are justified before God, but it is God who justifies us as an unearned gift of His grace, and we receive that justification by FAITH. That is how Abraham became righteous (Abraham believed and it was credited to him as righteousness – Genesis 15:6; Romans 4:3 & 22), and that is how we receive God’s righteous, which he has provided for us in Christ!

Luther’s re-discovery of this Biblical truth came through his reading of the Scriptures. He became convinced that everyone needed to be able to read the Scriptures for themselves, and that the practice of the church at that time, of keeping the Scriptures out of the hands of the common people, was something that needed to end. He believed that people had the capacity and the right to read and interpret the Holy Scriptures for themselves. Luther himself, in the pursuant years, translated the Bible into German, a translation which is widely used to this day.

Luther came to believe that the Scriptures alone are the source of theology, that justification is by Christ alone through faith alone.

The 5 “solas” (alone statements) of the Reformation are:

  • Sola Scriptura (by Scripture alone)
    • The Bible is the only source of Christian doctrine
  • Sola Fide (by faith alone)
    • Justification is received by faith alone
  • Sola Gratia (by grace alone)
    • Justification is by God’s grace alone
  • Sola Christus (through Christ alone)
  • Soli Deo gloria (glory to God alone)

This October 31st, I hope you’ll remember that there is something much better than “fun size” candy bars: having God’s Word available to you, for you to read and understand yourself.

After all – what is “fun” about “fun size”?  There’s nothing fun about tiny candy bars. They should be called “sad size”…

In April 1521, Luther was brought before Holy Roman Emperor Charles V at the Diet of Worms, at which Luther was commanded to recant his teachings. Luther thought he would have a chance to defend his ideas. Charles would only accept an absolute recantation. Luther refused to do so.

martin-luther-at-the-diet-of-worms-anton-von-werner-1877-768x398

Here is a portion of Luther’s statement at the Diet of Worms:

“Unless I am convinced by the testimony of the Holy Scriptures or by evident reason – for I can believe neither pope nor councils alone, as it is clear that they have erred repeatedly and contradicted themselves – I consider myself convicted by the testimony of Holy Scripture, which is my basis; my conscience is captive to the Word of God. Thus I cannot and will not recant, because acting against one’s conscience is neither safe nor sound. God help me.”

If the Reformers could speak to us today, they would tell us this: the Reformation never ends. It is a continual movement of returning to the Scriptures and examining our lives and our practices in light of them.

Happy Reformation Day!

Finishing Up the Trip

Yesterday was our final full day in Ukraine. We spent the day running errands and going around with Ben to look at different properties the church in Svitlovodsk has their eye on to purchase.

Svitlovodsk, with the Dniper river in the background

As part of our support of the ministry there, White Fields donated towards their building project. They currently meet in a 50 square meter (500 square foot) space in an office building, with a few extra rooms for children’s ministry. They estimate that for 60,000 USD they should be able to either buy land and build something from scratch or buy and refurbish a building. Pray for them in this regard.
In the evening we held part 2 of the Work as Worship seminar. Travis taught and then he and I fielded questions on the topic. It went really well and I think that we could easily fine tune this seminar and present it elsewhere. It is a topic which affects all people but something evangelical Christians fail to teach on enough – or to give a comprehensive enough vision for. I look forward to how we might be able to bring this teaching to our church in Longmont.

Travis teaching Work as Worship seminar: part 2 at Calvary Chapel Svitlovodsk

Right after the seminar ended, Levi, the assistant pastor and worship leader, drove Travis and I to Boryspil, where we stayed at a hotel near the airport, and then at 3:30 we woke up and got to the airport by 4:00am.

We had a 5 hour layover in Frankfurt, so we took atvantage of the great public transport here and went into the city. If you’ve been to Frankfurt, you know that there’s not a whole lot to see, so that was plenty of time.

Right now we are in the airport waiting for our flight to Denver. It’s been an extremely fruitful trip, but it will be great to be home.

Here are a few pictures from yesterday and today:

The first rule of cross fit: always talk about cross fit. Apartment building in Ukraine.

Glorious Soviet Air Force Jet in Svitlovodsk

Downtown Frankfurt

…always talk about Crossfit. Frankfurt Stock Exchange

Frankfurt City